Chinese Ambassador in Bucharest Xu Feihong said Tuesday that he wants the Romanian-Chinese cultural ties to be a catalyst for exchanges in all areas between China and Romania.
The ambassador attended the launch of a book called “Cultura si civilizatia chineza. Dialoguri culturale romano-chineze” (Chinese culture and civilisation. Cultural diaogues between Romania and China) published by the Romanian-Chinese House publishing house.
The event was hosted by the Museum of Romanian Literature in Bucharest in the presence of some of the authors of the book, diplomats knowledgeable of China, as well as writers and experts in Chinese culture.
“This book has a rich content and includes Chinese history accounts. (… ) There are texts describing the current stage of the Chinese-Romanian ties as well as proposals for the future of the Chinese-Romanian ties,” said Xu Feihong.
He added that the book can be seen as a window into China that anyone interested may use to get to know China better.
“The Chinese-Romanian relationships are very close. This book is about exchanges between China and Romania, particularly in the cultural field,” added Xu Feihong.
He went on to say that poetry by Romania’s national poet Mihai Eminescu were translated into Chinese some 100 years ago by “the Chinese literature vanguard.” He said he would like to read more Romanian authors in Chinese.
“That means cultural exchanges know no borders. They can increase mutual understanding between the two countries. (…) We can use culture to get closer political, economic and other kinds of relations,” said the ambassador.
In his opinion, there are very many current cooperation opportunities. “I want the cultural ties to be a catalyst for bilateral exchanges in all areas,” he said
The opening speech was delivered by Director of the National Museum of Romanian Literature (MNLR) Ioan Cristescu. Moderating the launch was Professor Lizica Mihut, PhD.